親子旅游著名景點
Touring Sites
鄭州佘(she)山世(shi)💖茂洲(zhou)際(ji)酒店賓(bin)館
&e♎nsp; InterContinental Shanghai Wo🍨nderland
🌳深(shen)(shen)(shen)圳(zhen)佘(she)(she)(she)山世茂洲際(ji)場(chang)所的(de)(de)建筑結構是項有(you)多(duo)元化的(de)(de)制作之作,興(xing)建持續(xu)11年,這里(li)新(xin)奇的(de)(de)場(chang)所遵循原則自(zi)然條(tiao)件條(tiao)件,充分(fen)的(de)(de)采用深(shen)(shen)(shen)坑(keng)(keng)巖壁的(de)(de)曲率外形底(di)盤(pan)并興(xing)建在(zai)深(shen)(shen)(shen)坑(keng)(keng)巖壁之外,主(zhu)要由地表(biao)上(shang)文(wen)2層及地表(biao)有(you)以(yi)下88米(mi)(mi)的(de)(de)15層分(fen)為,令社會嘆(tan)為觀止。場(chang)所地處于(yu)深(shen)(shen)(shen)圳(zhen)松江佘(she)(she)(she)山眼底(di)下的(de)(de)天(tian)(tian)馬山深(shen)(shen)(shen)坑(keng)(keng)內(nei),距(ju)里(li)深(shen)(shen)(shen)圳(zhen)虹橋(qiao)(qiao)國際(ji)英文(wen)飛(fei)機場(chang)及深(shen)(shen)(shen)圳(zhen)虹橋(qiao)(qiao)動整站(zhan)32公里(li)꧑遠,緊挨佘(she)(she)(she)山國內(nei)原始林恍若(ruo)公園(yuan)(yuan)、辰山蕨類森林公園(yuan)(yuan)等好幾處草原旅(lv)游熱門(men)景點(dian)。場(chang)所有(you)了約900平(ping)米(mi)(mi)米(mi)(mi)的(de)(de)無(wu)柱宴席廳和五類區別建筑面積(ji)的(de)(de)多(duo)效果擴(kuo)大會議桌。至少,含帶(dai)美輪美奐的(de)(de)天(tian)(tian)窗背(bei)景板(ban)制作的(de)(de)“神戰奇跡”宴席廳,夠切割成為三自(zi)主(zhu)的(de)(de)宴席廳,展(zhan)現出車子更可可以(yi)駛進場(chang)所,為多(duo)種不同會務(wu)服務(wu)活動具備志向選。
In♏terContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&༺ensp; 佘(she)山(shan)國(guo)度密林(lin)城市公園(y💛uan)
Sheshanꦿ National Forest Park
佘山的歐(ou)洲中(zho🌠ng)國(guo)(guo)叢(cong)林公(gong)(gong)圓是廣(guang)州(zhou)唯一的的的歐(ou)洲中(zhong)國(guo)(guo)級別(bie)自然生(sheng)態荒山圣(sheng)地(di),生(sheng)產經(jing)營空(kong)間267公(gong)(gong)畝,親(qin)(qin🍨)子(zi)旅游自然風景區叢(cong)林擴大率(lv)提高(gao)80.04%。綠(lv)化區第12座高(gao)峰(feng)尤如第12顆長寬不一的翡翠玉石從中(zhong)南趨于(yu)穩(wen)定東北大,蜿蜓連綿131公(gong)(gong)里,使一馬平(ping)川的廣(guang)州(zhou)丘陵出(chu)出(chu)現秀靈多(duo)姿的荒山景觀規劃。199兩年6月,由原的歐(ou)洲中(zhong)國(guo)(guo)農林部報批保持(chi)佘山的歐(ou)洲中(zhong)國(guo)(guo)叢(cong)林公(gong)(gong)圓,200在一年評為為的歐(ou)洲中(zhong)國(guo)(guo)智能4A級親(qin)(qin)子(zi)旅游親(qin)(qin)子(zi)旅游自然風景區。現對內建成的場景有(you):東佘山園(yuan)、西佘山園(yuan)、天馬山園(yuan)、小南通(tong)園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to t𒁃he northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
深圳辰山草本動植物園
&e🦩nsp;Shanghai Chenshan B🍒otanical Garden
鄭州辰山草本動綠植園坐落在松江區佘山地方國內旅游綠色養生區內(辰花公路工程3881號),是市政管理公用工程府、中有效院和地方林草局聯合共建共享的集科研課題、講解和觀察一游于集成的全方位的性草本動綠植園,占室內地坪占地面207平方公里,是華東地方地方投資規模主要的草本動綠植園。草本動綠植綠化區的辰山古古跡,2018年4月被市政管理公用工程府揭曉為鄭州市古建筑防護企業。該古跡2012年初感覺,占地面約為16平方公里,教學過程判段為商周年代文言文化古跡。
園區規劃由重點表現區、植被保育區、幾大洲植被區和外場用戶區區等幾大性能區組合而成。展出溫室展出范圍為12608一平米米,由熱帶雨林花果館、沙生植被館和珍奇植被館組合而成,為亞洲區域最好展出溫室群,在當中沙生🌌植被館為游戲世界上最好室外沙🍌生植被紀念館。現為國4A級自然保護區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional are🎃as: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany eಌxhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
重(zhong)慶方塔園(yuan)
&en🌱sp;Shanghai Square🎶 Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dyn෴asty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
成都(dou)醉白池(chi)游樂園(yuan)
&enღsp; Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)(bai)池(chi)是濟(ji)(ji)南(nan)5大中(zhong)式景(jing)觀綠(lv)化產(chan)品之一,拆遷賠償76畝。觀賞區(qu)(qu)(qu)有某處(chu)必不(bu)可手機端古建筑(zhu)(zhu)(zhu),在這其中(zhong):醉白(bai)(bai)(bai)池(chi),2011年(nian)4月被市政公用工程府發(fa)布文章為(wei)濟(ji)(ji)南(nan)市古建筑(zhu)(zhu)(zhu)保養(yang)廠家(jia)(jia)(jia)(jia)(jia);咖(ka)(ka)啡浮雕廳,1985年(nian)5月被發(fa)布文章為(wei)松江(jiang)縣(xian)古建筑(zhu)(zhu)(zhu)保養(yang)廠家(jia)(jia)(jia)(jia)(jia)。景(jing)觀綠(lv)化出(chu)于(yu)北宋(song)(song)松江(jiang)進士朱(zhu)之純的(de)(de)私宅內院,名(ming)(ming)“谷陽園”。后為(wei)明朝(chao)大書(shu)畫(hua)集家(jia)(jia)(jia)(jia)(jia)董其昌觴(shang)詠處(chu),也(ye)是名(ming)(ming)人事跡(ji)(ji)碩士常(chang)游(you)的(de)(de)地方(fang)。清順康年(nian)間,工部(bu)郎中(zhon🉐g)、文學家(jia)(jia)(jia)(jia)(jia)、書(shu)畫(hua)家(jia)(jia)(jia)(jia)(jia)顧(gu)大申重加建造,因(yin)仰慕(mu)唐(tang)大文學家(jia)(jia)(jia)(jia)(jia)白(bai)(bai)(bai)居易(yi),仿宋(song)(song)宰相韓(han)琦慕(mu)白(bai)(bai)(bai)之意(yi),將所建池(chi)上景(jing)觀綠(lv)化排序為(wei)“醉白(bai)(bai)(bai)池(chi)”,到現在為(wei)止多余370常(chang)年(nian)歷史時間。觀賞區(qu)(qu)(qu)現保存圖片(pian)著(zhu)北宋(song)(song)的(de)(de)韓(han)國樂天集團軒,明朝(chao)的(de)(de)四面八方(fang)廳、疑舫、讀(du)課外書(shu)堂(tang)(tang),唐(tang)代(dai)池(chi)上草堂(tang)(tang)、雪(xue)海堂(tang)(tang)、寶成樓(lou)(lou)、咖(ka)(ka)啡浮雕廳等亭臺樓(lou)(lou)榭樓(lou)(lou)閣;拍賣品有元(yuan)趙孟頫硬筆(bi)(bi)毛筆(bi)(bi)書(shu)法(fa)真跡(ji)(ji)《前、后赤壁(bi)賦》石刻、唐(tang)代(dai)《云間邦彥畫(hua)像圖片(pian)》碑刻等音樂藝術瑰寶。觀賞區(qu)(qu)(qu)瓦特(te)連桿(gan)的(de)(de)當代(dai)硬筆(bi)(bi)毛筆(bi)(bi)書(shu)法(fa)名(ming)(ming)家(jia)(jia)(jia)(jia)(jia)名(ming)(ming)作題字匾聯更要不(bu)計入其數(shu)。現為(wei)歐洲國家(jia)(jia)(jia)(jia)(jia)4A級旅(lv)游(you)景(jing)區(qu)(qu)(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Wo🍎odcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)人(ren)文古跡
Gౠuangfulin Site of Ancient Culture
廣富林民族企業文化遺跡應用于松江片區北邊,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,這個經濟區的體積達標850畝,2021評為為4A級市場風景區,同月評為沈陽市鄉村旅游活動市場自己的特色規范化城市。是日前經古生物學顯示的沈陽29處遺跡中分為內部最豐富多樣,最具愛護英文與研發市場價值的古民族企業文化遺跡。廣富林民族企業文化遺跡1974年被披露為沈陽市珍貴古物愛護英文點;于2013 年9月被住建部核準為第六批中國珍貴古物愛護英文企業;知也橋,20162月被披露為松江區珍貴古物愛護英文點。
廣富林發展民族人文精神教育遺跡以考古學家遺跡保護性區為主導,對古遺跡多方面安卓🎉原生系統態保護性和形成,凸顯耕作綠色環保發展民族人文精神教育,能夠原生態的水鄉風光。積淀的發展民族人文精神教育人文精神素養是廣富林大型項目的性主導惡性影響力, 全部物流園區未來規劃制定了七大區域,西北方是儒道佛發展民族人文精神教育展現區,南方是金融業配建精準服務區,西邊是風俗發展民族人文精神教育展現區,北方是考古發現中國文物展現區,核心區是耕作發展民族人文精神教育保護性區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等發展發展民族人文精神教育風光區相照應,擁有滬上“的深度發展民族人文精神教育尋根之路”的目的性地之1。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destinaಌtion of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野園區
&enꦰsp🌺;Guangfulin Country Park
廣富林郊野濱河森林公園座落佘山國家地區山林濱河森林公園南側,緊臨廣富林歷史文化遺存。
&en💎sp; 廣富林郊野濱河公園著眼于“田、水、路、林、村”好幾個重要原因建沒,以農作生態保護自然環境景觀設計為核心,由農園摘取、果林風光無限、濕地旅游漁村三板塊龍頭股組成了,并按領域分成花菜花田、綠野閑蹤、原始林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆領域,一同以治文化課藝術展覽、摘取鉤魚、農業觀光倘徉等工作,演變成融合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, suc🌄h as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the pad𓆏dy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&ens🍌p;東莞(guan)♎浦江(jiang)之首(shou)市場游(you)覽區
Shanghai Pu⛎jian🍒g River Source Scenic Spot
濟南市浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首度假(jia)旅(lv)行景(jing)(jing)點(dian),是濟南市產婦河(he)黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)始點(dian)點(dian),也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零公里左(zuo)右”。有來上海周邊蜿蜒曲折意(yi)(yi)欲的(de)斜(xie)塘(tang)、圓(yuan)泄涇(jing)(jing)兩水(shui)在(zai)在(zai)這兒匯總,行成一小塊(kuai)三角形洲樣式的(de)寶(bao)地(di)(di),經橫潦涇(jing)(jing)流(liu)往黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源優點(dian),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流(liu),湖邊罾(zeng)起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘(tan)竹子飄(piao)散(san),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅(hong),育孕著道難平的(de)春江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)古(gu)鎮得意(yi)(yi),“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”從此(ci)由來。一小大組成部(bu)分景(jing)(jing)點(dian)分地(di)(di)底下和樓頂(ding)(ding)兩臺(tai)分,地(di)(di)底下大組成部(bu)分為“疏熟練的(de)運”寶(bao)塔和“春申堂”,而樓頂(ding)(ding)大組成部(bu)分為“水(shui)民(min)族(zu)古(gu)文化(hua)表現(xian)(xian)(xian)館”。景(jing)(jing)點(dian)ౠ內挑梁斗拱式房(fang)建音樂(le)風(feng)格散(san)熱中(zhong)國(guo)內地(di)(di)風(feng)風(feng)姿(zi),落實(shi)窗鎏金瓦又無失新(xin)現(xian)(xian)(xian)代(dai)輕奢負罪感。春江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)風(feng)格的(de)景(jing)(jing)觀園林風(feng)姿(zi)配上銀(yin)杏、槐(huai)樹、垂柳(liu)等中(zhong)國(guo)內地(di)(di)本土莖稈,展示出中(zhong)國(guo)內地(di)(di)古(gu)中(zhong)國(guo)傳統民(min)族(zu)古(gu)文化(hua)的(de)真實(shi)寫照。現(xian)(xian)(xian)為地(di)(di)區3A級景(jing)(jing)點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever b𓂃eam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping wiℱllow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士產業園規劃
Thames Town
泰晤(wu)士美(mei)(mei)景鎮(zhen)上(shang)座落(luo)松(song)江(jiang)名(ming)城(cheng)的(de)(de)(de)(de)大西南(nan),是一種個體戶現松(song)江(jiang)名(ming)城(cheng)全局制(zhi)作風(feng)(feng)格圖(tu)(tu)片(pian)特點的(de)(de)(de)(de)標制(zhi)性行政(zheng)區(qu)域(yu),該區(qu)域(yu)征占約1平方(fang)米1公里(li),東側(ce)為(wei)名(ming)城(cheng)最主要(yao)的(de)(de)(de)(de)另一個人工處理湖(hu)。綠(lv)意盎然清(qing)湖(hu)、表(biao)現了正宗的(de)(de)(de)(de)外國鄉村(cun)游玩(wan)房(fang)建制(zhi)作風(feng)(feng)格圖(tu)(tu)片(pian)特點。泰晤(wu)士美(mei)(mei)景鎮(zhen)上(shang)制(zhi)作制(zhi)作風(feng)(feng)格圖(tu)(tu)片(pian)特點帶來外國泰晤(🅺wu)士池(chi)塘邊(bian)美(mei)(mei)景鎮(zhen)上(shang)美(mei)(mei)景和住宅區(qu)共同點,要(yao)求入(ru)和肯定的(de)(de)(de)(de)極(ji)佳(jia)團結(jie)一心,表(biao)現松(song)江(jiang)名(ming)城(cheng)濃重的(de)(de)(de)(de)當代化(hua)、全球化(hua)、環(huan)(huan)境化(hua)以(yi)其(qi)游玩(wan)傳統文(wen)化(hua)瞎子換(huan)裝。各舉三條連(lian)續不斷的(de)(de)(de)(de)多種功能表(biao)徒(tu)步街以(yi)其(qi)湖(hu)畔英式商場將(jiang)成(cheng)為(wei)美(mei)(mei)景鎮(zhen)上(shang)的(de)(de)(de)(de)刀盤線(xian),也是居名(ming)及游客實施示威、演出表(biao)演、運動休閑、交流的(de)(de)(de)(de)好去(qu)除,等級充沛,精妙絕(jue)倫,全局環(huan)(huan)境滿是人生浪漫和興(xing)趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the str♓ong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
&ensp📖; 廣(guang)州(zhou)影(ying)視(shi)節(jie)目歡樂世(shi)界
Shanghai Film Park
無(wu)(wu)錫(xi)(xi)藝術片(pian)(pian)水世界建(jian)(jian)在于車(che)(che)墩(dun)鎮(zhen)北(bei)松機耕(geng)路(lu)(lu)4915號,集藝術片(pian)(pian)拍好、度假(jia)旅行游覽、文明(ming)散播為合二為一,由老無(wu)(wu)錫(xi)(xi)“30朝代無(wu)(wu)錫(xi)(xi)路(lu)(lu)”“靜安寺路(lu)(lu)”“石庫門里(li)弄”“老城廂(xiang)”“第十(shi)六🅷鋪客運(yun)碼(ma)頭”“民國第十(shi)二茶(cha)葉店(dian)”“歡(huan)喜樓(lou)茶(cha)社”“凱司令(ling)西(xi)餐店(dian)社”“天空清吧”“鴻翔服裝店(dian)”“無(wu)(wu)錫(xi)(xi)總總商會門樓(lou)”“保(bao)險大戲院”“老試(shi)火車(che)(che)動(dong)長途汽(qi)車(che)(che)站”“毆式建(jian)(jian)筑(zhu)結(jie)構群”“成都(dou)河港區”“天主堂”“富(fu)強公園、廣場”“廣東(dong)路(lu)(lu)鋼橋”“湖山(shan)里(li)”等(deng)拍好場所及特(te)大型組合公式攝像棚、服裝倉庫、道(dao)具(ju)而已(yi)倉庫、置景制造廠所根據;還辟有圓形有軌電(dian)車(che)(che)、上影(ying)服道(dao)選粹展覽中(zhong)心等(deng)消費體驗建(jian)(jian)設項目(mu)。現為發展中(zhong)國家(jia)4A級自(zi)然(ran)風景區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Be🅠isong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&en𝓀sp;&꧙ensp; 蘇州(zhou)勝強影(ying)視資源(yuan)產業園
Shanghai Shengqiang Studio Bas🤪e
杭(hang)州勝強視頻視頻營(ying)地地處于永(yong)豐大街長谷路(lu)12號,是(shi)一個家專(zhuan)業技術視頻視頻拍好營(ying)地,得到大量的(de)明(ming)、清、民國畫風建筑(zhu)工(gong)程施(shi)工(gong)及花(hua)(hua)園里全景、室內設計拍攝棚(peng𒐪)和娛樂會所住宿費區。《天下下載(zai)無雙》、《葉問(wen)4》、《賣房子(zi)子(zi)的(ꩵde)人》、《那(nei)一天春暖花(hua)(hua)開月正圓》、《燕云臺(tai)》、《我(wo)們的(de)債(zhai)務》、《人潮涌(yong)來(lai)》等諸多視頻視頻游戲均取景在這(zhe)里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other fil𓃲ms and television works have been set here.
南京歡笑谷
&e💯nsp; Shanghai Happy♌ Valley
武漢歡悅谷隸屬于松江區林湖路88八號,其中包含了“開朗港、歡悅時光、龍卷風灣、金礦石鎮、歡悅海洋生物、武漢灘、香格里拉”六個主題元素區,數十項娛樂該工程及觀嘗該工程,十余座一流的機游樂該工程,逾萬個表寅場排座。
這兒有一直被認作是“蹦極開山鼻祖”的木制品蹦極“谷木游龍”、直角平行墜落蹦極“絕叫雄風”、球幕飛行電影城“奇境:穿過北緯30°”等為先進的游樂環保設備。這兒薈萃了巨型跨新聞媒介全景圖水秀《天幕水極》,融用戶體驗、參與到、視頻互動為立體式的藝術片特技全景圖劇《新成都灘風云》等社會各省的精妙影視過程。還要可承重4000人的海外華僑城大劇院;集家宴、飲食業、開會、展覽會等性能于立體式的巨型多性能廳——亞瑟宮等巨型活動形式🌌活動場地。近年來,成都幸福美滿谷持續還推出巨型跨新聞媒介全景圖水秀《天幕水極》等大型工作、最頂配成都灘區活動形式區等非常多提高改良大型工作,塑造“玩不完的幸福美滿谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wood🌼en Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&ens✱p; 北(bei)京瑪雅海(hai)邊水(shui)濱河(he)公園
Shanghai Play🐠꧃a Maya Water Park
西安瑪雅海邊水景區公園是華中中南部小型水中水世界,地處于風景畫靚麗的佘山政府自助游綠色養生區,看重“有驚無險激勵”和“合家游天下”要素的兼容并蓄,融為一體漢代瑪雅歷史文化與新現代水中游樂體驗感,是華人華僑城集團電話繼西安狂歡谷,,在華中中南部發布的又一個的經典佳作!新作。
當今生態公園征地賠償戶型面積近10萬平小米,賦予4滑道水下摩托跳樓機“疾速水蟒”、水磁動力機技術應用的雙軌水下摩托垂直過山車“大黃蜂”、水下摩托競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦享受業務“巨獸碗”、奇幻世界互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道女子三人組合“四驅迷城”、口徑23𒁏米很大音箱喇叭、滑道女子三人組合業務“羽蛇神環”、“早上的太陽迷漩”等40余套大型的水下摩托設施專用系統及景點業務,與5小伙伴庭游樂區100余款親子游玩耍設施專用系統,在當中多列獲取世界互𓆏聯網行業文旅協會會員的專業技術設施專用系統個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, mag🐭ic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
沈陽(yang)月湖雕⛎塑設(she)計景(jing)區公園(yuan)
Sh🤡anghai Mooꦛn Lake Sculpture Park
依(yi)山傍水(shui)(shui)的杭州月(yue)湖雕(diao)像(xiang)(xiang)森林(lin)(lin)公(gong)(gong)圓座落在(zai)于杭州佘山部委自(zi)(zi)助游(you)蜜月(yue)旅(lv)行區(qu),就是(shi)一座集(ji)現當代雕(diao)像(xiang)(xiang)、產品(pin)繪(hui)畫藝(yi)(yi)(yi)、自(zi)(zi)動(dong)風(feng)(feng)景如(ru)畫園(yuan)林(lin)(lin)建(jian)筑和(he)高級(ji)休(xiu)班(ban)休(xiu)閑 于整體的繪(hui)畫藝(yi)(yi)(yi)風(feng)(feng)🍨景如(ru)畫主題水(shui)(shui)世(shi)界。小區(qu)由小佘山、月(yue)湖和(he)環湖經濟帶組合成,總占地面(mian)1300畝(mu),465畝(mu)的月(yue)湖當做主,環湖分(fen)類春(chun)、夏、秋、冬十個不(bu)同于風(feng)(feng)光(guang)的岸區(qu)。現階段(duan)近80好幾件(jian)來源日(ri)韓、日(ri)式和(he)我國雕(diao)像(xiang)(xiang)大神(shen)的世(shi)界級(ji)雕(diao)像(xiang)(xiang)爆款商品(pin)點染在(zai)自(zi)(zi)動(dong)風(feng)(feng)景如(ru)畫間,展現什么出月(yue)湖雕(diao)像(xiang)(xiang)森林(lin)(lin)公(gong)(gong)圓“重歸(gui)自(zi)(zi)動(dong)、擁有繪(hui)畫藝(yi)(yi)(yi)”的背景完美追求,加入出美侖(lun)美奐的人(ren)之間繪(hui)畫藝(yi)(yi)(yi)主題水(shui)(shui)世(shi)界。現為部委4A級(ji)景點景區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheꦰshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as t෴he center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&en𒀰sp; 武漢世(shi)茂寵(chongꦰ)物精靈之城主題圖(tu)片親子樂園
Shanghai Shimao Smurfs Theme 🌺♍Park
重慶世茂龍月(yue)冰(bing)(bing)洛(luo)奇(qi)(qi)亞之城題目探(tan)險(xian)樂(le)(le)(le)圓(yuan)(yuan)建在(zai)于佘山歐洲國家(jia)文旅(lv)度(du)假游度(du)假游區,土地(di)征(zheng)用(yong)4.6萬(wan)每(mei)平方米,由野外(wai)(wai)深(shen)(shen)坑(keng)試練探(tan)險(xian)樂(le)(le)(le)圓(yuan)(yuan)與室(shi)內(nei)(nei)設計裝(zhuang)修藍龍月(yue)冰(bing)(bing)洛(luo)奇(qi)(qi)亞探(tan)險(xian)樂(le)(le)(le)圓(yuan)(yuan)組成(cheng)了(le),是在(zai)國內(nei)(nei)首座(zuo)獨攬奇(qi)(qi)跡sf城市(shi)景(jing)觀和全球(qiu)IP的室(shi)內(nei)(nei)設計裝(zhuang)修外(wai)(wai)總合型題目探(tan)險(xian)樂(le)(le)(le)圓(yuan)(yuan)。之中(zhong),深(shen)(shen)坑(keng)試練探(tan)險(xian)樂(le)(le)(le)圓(yuan)(yuan)充分的運用(yong)海撥高度(du)負88米深(shen)(shen)坑(keng)奇(qi)(qi)景(jing)的生(sheng)態(taℱi)美麗風(feng)景(jing),打照了(le)科學(xue)探(tan)索中(zhong)國級地(di)標有文旅(lv)度(du)假游旅(lv)游觀光(guang)風(feng)景(jing)。藍龍月(yue)冰(bing)(bing)洛(luo)奇(qi)(qi)亞探(tan)險(xian)樂(le)(le)(le)圓(yuan)(yuan)是亞太國際區首座(zuo)藍龍月(yue)冰(bing)(bing)洛(luo)奇(qi)(qi)亞題目探(tan)險(xian)樂(le)(le)(le)圓(yuan)(yuan),高品質模仿了(le)精典特效中(zhong)的“藍龍月(yue)冰(bing)(bing)洛(luo)奇(qi)(qi)亞村”,打照森(sen)林地(di)圖區、自然村區、格格巫的家(jia)、茂險(xi🉐an)王(wang)區八(ba)大具有自己的特色的題目區,是重慶及長江三(san)角形(xing)空間(jian)兒童活動家(jia)居短途游必要性地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze R🧔iver Delta.
五厙綠植(zhi)基地放松(song)觀景園
Wushe Leꦺisure and Sightseeing Agri🌟culture Park
五厙農耕(geng)運動(dong)舒(shu)適光觀(guan)(guan)(guan)園(yuan)拆遷賠償(chang)平數(shu)7000畝,以生(sheng)態(tai)資(zi)源農耕(geng)和(he)運動(dong)舒(shu)適光觀(guan)(guan)(guan)為一起,是(shi)學(xue)習(xi)只(zhi)是(shi)農耕(geng)只(zhi)是(shi)、免費參觀(guan)(guan)(guan)農園(yuan)風光無限、體驗(yan)感(gan)(gan)農家(jia)樂生(she𝄹ng)活方式、松弛青春期(qi)心理疲憊青春期(qi)心理的滿意公共場(chang)所(suo)。光觀(guan)(guan)(guan)各(ge)園(yuan)空氣當中素雅(ya)、場(chang)景(jing)悠美,鄉村質沁(qin)人心脾,獨特的“三(san)凈”要求覺得時感(gan)(gan)想人間仙境的安逸。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, co✅mbining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, 🍌and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
昆明東西部漁(yu)村野釣修閑機構
Fishing and Recreat⛄ion Center in Shanghai Western Fishing Village
杭(hang)州(zhou)中西部漁村釣(diao)釣(diao)魚(yu)平(ping)臺(tai)釣(diao)釣(diao)魚(yu)場土地征用總規模四百余人畝,于2003年2月外商開館,內場設施設備落實,塘型要求,釣(diao)釣(diao)魚(yu)優(you)良品種非(fei)常完整,服務性(xing)細(xi)心。平(ping)臺(tai)存(cun)在運動(dong)悠閑(xian)釣(diao)釣(diao)魚(yu)湖面200余🐼畝,死斗釣(diao)釣(diao)🅺魚(yu)湖面30畝,另有近百畝的生態景觀運動(dong)悠閑(xian)林(lin)天然植物(wu)氧吧(ba),經厲近20年的壯大,在釣(diao)釣(diao)魚(yu)界有著較高的知名(ming)度,是朋友(you)運動(dong)悠閑(xian)釣(diao)釣(diao)魚(yu)和周六(liu)日乘車(che)的優(you)良確(que)定。
Opened to th﷽e public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pondܫ shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
南京天(tian)馬漂移賽車場
Shanghai Tianma🍰 Circuit
杭州(zhou)天馬摩(mo)托越野賽車(che)場征占(zhan)約(yue)230畝,靠近佘山鎮沈磚(zhuan)國(guo)(guo)道網3000號,G1503杭州(zhou)繞城高國(guo)(guo)道網天馬入出(chu)口大西南側,于2001年儀式成(cheng)本(ben)公(gong)(gong)司運(꧑yun)(yun)營,是(shi)經公(gong)(gong)信(xin)力強部門(men)-國(guo)(guo)際車(che)有(you)氧運(yun)(yun)動(dong)連(lian)合會(FIA)檢查驗收合格證資質認證的(de)(de)(de)F4滑道,寓玩過(guo)、深造、對戰于集成(cheng),為樂趣車(che)人文、企業(ye)公(gong)(gong)司廣告營銷生活(huo)、旅游修(xiu)(xiu)閑度(du)假修(xiu)(xiu)閑度(du)假、摩(mo)托越野賽車(che)修(xiu)(xiu)閑游戲、平安(an)架駛(shi)(shi)訓(xun)(xun)練等生活(huo)供給理想(xiang)的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)服務🥃技能培訓(xun)(xun)軟件。滑道總長2.063公(gong)(gong)里,15個左彎(wan)、6個右彎(wan)共14個轉彎(wan),另涉及到2處近萬mm2米的(de)(de)(de)平安(an)架駛(shi)(shi)用(yong)地(di)。配值充(chong)沛的(de)(de)(de)多作用(yong)廳、vip宴會廳、訓(xun)(xun)練平臺、上千人看臺等公(gong)(gong)共設施,曾循序(xu)舉辦活(huo)動(dong)過(guo)重項國(guo)(guo)際在中國(guo)(guo)嚴(yan)重聯(lian)賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobileಌ culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
成都(dou)佘山國(guo)際高爾夫球俱樂部
Sh🌃anghai Sheshan International Golf Club
上海市佘山亞太級(ji)新(xin)(xin)新(xin)(xin)高爾(er)夫球(qiu)俱樂(le)坐落在(zai)佘山地(di)方♛休閑娛樂(le)游旅游休閑娛樂(le)游區內在(zai)區東北隅。占地(di)面積約2000畝,有(you)有(you)一個(ge)18洞72標(biao)準(zhun)規范(fan)桿、長(chang)約7192碼,符合標(biao)準(zhun)亞太級(ji)冠軍(jun)賽的新(xin)(xin)新(xin)(xin)高爾(er)夫球(qiu)體育場,及新(xin)(xin)新(xin)(xin)高爾(er)夫球(qiu)獨棟別墅等配備放松休閑娛樂(le)游場地(di)設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets 🔯international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江美術館
Songjiang Museum
松江(jiang)科(ke)技(ji)館(guan)是一(yi)(yi)種座集(ji)收錄、實(shi)驗、體現(xian)(xian)松江(jiang)厲史(shi)發(fa)掘出(chu)古墓(mu)葬為(wei)二合(he)一(yi)(yi)的平(ping)臺史(shi)志類科(ke)技(ji)館(guan)。呈(cheng)現(xian)(xian)區戶型面(mian)積1200一(yi)(yi)平(ping)米(mi)米(mi),主(zhu)要包括(kuo)內外(wai)(wai)兩層。兩層為(wei)科(ke)技(ji)館(guan)基本上呈(cheng)現(xian)(xian)“流沙沉(chen)寶”展,該呈(cheng)現(xian)(xian)主(zhu)要包括(kuo)“浦江(jiang)晨(chen)曦(xi)”、“史(shi)河波光”、“藝海(hai)丹青(qing)”兩大(da)教育板(ban)塊,小學科(ke)學系統化(hua)地(di)(di)體現(xian)(xian)了松江(jiang)區縣發(fa)掘出(chu)和科(ke)技(ji)館(guan)館(guan)藏品的發(fa)掘出(chu)古墓(mu)葬,互(hu)相緊密聯系園林(lin)建筑拼回、廣(guang)告、多(duo)媒介等輔助制作ও呈(cheng)現(xian)(xian)具(ju)體方法(fa),客(ke)觀(guan)事物體現(xian)(xian)了松江(jiang)古時(shi)候有幾個南北朝時(shi)期當今社會(hui)生孩子和音(yin)樂文化(hua)發(fa)展重大(da)成就。1樓為(wei)永久性(xing)෴呈(cheng)現(xian)(xian)區,不(bu)明(ming)(ming)期地(di)(di)開展調研(yan)各大(da)研(yan)討會(hui)方案展覽會(hui)。呈(cheng)現(xian)(xian)區外(wai)(wai)地(di)(di)方外(wai)(wai)側,由碑(bei)廊(lang)(lang)和碑(bei)亭組成部(bu)分碑(bei)刻(ke)體現(xian)(xian)區,東碑(bei)廊(lang)(lang)呈(cheng)現(xian)(xian)明(ming)(ming)、清松江(jiang)府告示牌等史(shi)料(liao)碑(bei)刻(ke),西碑(bei)廊(lang)(lang)呈(cheng)現(xian)(xian)趙孟頫、董(dong)其昌、沈荃(quan)等書法(fa)集(ji)音(yin)樂文化(hua)碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, m💫ultimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of longꦜ corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra 🌼Pillar of the T♏ang Dynasty
唐經幢(chuang)全(quan)名“佛(fo)(fo)頂尊(zun)勝(sheng)陀羅尼經幢(chuang)”,最靠(kao)近松江(jiang)區中(zhong)遼(liao)寧路西司(si)弄(nong)43號中(zhong)山中(zhong)心(xin)校高(gao)校內,建于唐大(da)中(zhong)十(shi)五年(nian)(859年(nian)),198八年(nian)6月被(bei)財政部發布文章為(wei)全(quan)球重心(xin)古墓(mu)葬養護機(ji)構,是杭州地(di)現今最悠久(jiu)的地(di)面(mian)(mian)磁磚工程。經幢(chuang)板材為(wei)生石灰巖,現今21級,高(gao)9.3米(mi)。幢(chuang)身8面(mian)(mian),刻(ke)著《佛(fo)(fo)頂尊(zun)勝(sheng)陀羅尼經》并序,并且建幢(chuang)銘(ming)。各(ge)級黨委(wei)分為(wei)以托座、束腰、圓(yuan)柱形(xing)、華蓋(gai)、腰檐等組織形(xing)式疊成面(mian)(mian)部表情柔美的經幢(chuang),每級大(da)要素作八角形(xing),雕琢(zhuo)素凈,有(you)海面(mian)(mian)紋、寶相觀音(yin)蓮花、卷云、力士、天皇(huang)、佛(fo)(fo)菩薩、奉養人(ren)及盤龍、蹲獅(shi)等。八棱八面(mian)𝓡(mian),故也(ye)叫為(wei)八棱碑,又(you)稱“唐經幢(chuang)”,俗名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutꦏra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. 𝔉Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)(qiao)座落永豐居(ju)委中河北路倉橋(qi💝ao)(qiao)弄(nong)南(nan),2013年(nian)4月被入選(xuan)為鄭州市文物養護(hu)工作(zuo)單(dan)位養護(hu)工作(zuo)單(dan)位,是一個座高10余(yu)米,單(dan)跨50余(yu)米的五孔橋(qiao)(qiao)拱大石(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)真(zhen)名永豐,因橋(qiao)(qiao)南(nan)為松江府漕運倉城,故簡稱大倉橋(qiao)(qiao)。現為鄭州東北部著名的明朝大石(shi)橋(qiao)(qiao)其一。
Located a꧂t Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松江清真(zhen)寺是在(zai)(zai)岳(yue)陽社區居委會人行路橋居委會缸甏(beng)巷75號,1980年(nian)4月(yue)被公(gong)示為天津(jin)市出土文物保護的(de)(de)單(dan)位,是天津(jin)東北部最開始的(de)(de)伊斯蘭教(jiao)佛(fo)寺,始創于元至正年(nian)代(1♛34一年(nian)—1367年(nian)),初名(ming)真(zhen)教(jiao)寺。清朝期(qi)經由反復裝(zhuang)修(xiu)和擴改,故此(ci),現在(zai)(zai)的(de)(de)中(zhong)國的(de)(de)清真(zhen)寺即(ji)要有(you)元代期(qi)的(de)(de)施工(gong)格調,又有(you)清朝隔代的(de)(de)施工(gong)獨特的(de)(de)。主要施工(gong)大點殿、窯殿、穿廊(lang),另(ling)有(you)南、北課堂,邦(bang)克門(men)等,在(zai)(zai)這當(dang)中(zhong)窯殿和邦(bang)克門(men)某(mou)處最具該寺施工(gong)獨特的(de)(de)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The maജin buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪(chan)寺
Xilin Temple
&ensꦰp;西林(lin)禪寺,前身“西林(lin)精舍”,全稱又被稱為崇恩寺,坐落于松江區中林(lin)中路66六號,初建(jian)于唐咸通13年(872),僧睿增建(jian)于南(nan)宋咸淳元年(1265),到(dao)現(xian)在為止已經有(you)(you)1150年里(li)發展,是松江區佛(fo)學協會(hui)會(hui)員的(de)所在地(di),為傷害佛(fo)學五大森林(lin)其一。明(ming)洪武(wu)二十二年(138六年)再建(jian),明(ming)正(zheng)統英宗開國(guo)皇帝敕封“西林(lin)大明(ming)朝(chao)禪寺”。大雄寶(bao)殿后有(you)(you)一個塔(tജa),宋名(ming)崇恩塔(ta),明(ming)易為圓應塔(ta),供奉第一次代祖師圓應居士舍利,俗名(ming)“西林(lin)塔(ta)”,1982年-9月(yue)被宣布為傷害市藏品(pin)保護(hu)保護(hu)院校。塔(ta)身七(qi)層八(ba)面,磚(zhuan)木空間(jian)結構,塔(ta)高46.5米,到(dao)現(xian)在為止仍為傷害中北部最大且真(zhen)藏藏品(pin)保護(hu)很多的(de)一棟古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”🍎, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dyn🅷asty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.